디스커버리 호 안전 이상 없나?

Discovery Crew May Have to Repair the Shuttle

 

The fate of seven orbiting U.S. astronauts is now a cause of growing concern. The U.S. space agency NASA says images from the shuttle Discovery show that a large chunk of insulating foam fell off the shuttle’s external tank during its launch and it has grounded the shuttle fleet. Discovery went aloft loaded with devices to detect such problems after the disastrous failure of the shuttle Columbia in February 2003. Seven astronauts died when the craft disintegrated on reentry. NASA will now have to determine if Discovery is able to return to earth safely.

 

디스커버리 호 안전 이상 없나?

 

우주 궤도를 선회하고 있는 미 우주 비행사 7명의 운명에 대한 우려가 점점 커지고 있습니다. 미 항공 우주국 나사는 우주 왕복선 디스커버리 호가 전송한 사진들을 분석한 결과, 발사 도중에 큰 단열 발포재 파편이 우주선의 외부 연료 탱크에서 떨어져 나온 것으로 드러나 디스커버리 호의 운행을 중단시켰다고 발표했습니다. 지난 20032월 우주 왕복선 컬럼비아 호의 폭발 참사가 있은 후, 디스커버리 호는 이와 같은 문제점을 감지할 수 있는 장비들을 장착한 채 발사되었습니다. 컬럼비아 호는 (지구 대기권에) 재진입하던 중 폭발하여 7명의 우주 비행사가 사망한 바 있습니다. 이제 나사는 디스커버리 호가 지구에 안전하게 귀환할 수 있을지 여부를 조사해봐야 합니다.

 

orbiting/ [오우버링]. -t-발음이 [r]로 유음화되어 들리고 있다.

NASA/ [나서]. [내써]로 발음되기도 한다.

shuttle/ [셔를]. shuttle-tt-가 강모음과 약모음 사이에서 []로 유음화되고 있다.

went aloft/ aloft[f] 발음이 잘 들리지 않아 마치 want a lot처럼 들린다.

craft disintegrated/ [크렙씬티그레잇]. -ft di-에서 자음이 연달아 세 번 나와 중간 자음 [t]가 탈락되고 있다. di-가 강세를 받지 못해 거의 들리지 않고 있다.

crew/ (비행기?기차의) 승무원

shuttle/ 우주왕복선(space shuttle)

orbiting/ 궤도를선회하는

astronaut/ 우주비행사

space agency/ 항공우주국, 우주기관

a chunk of/ 의큰덩어리

cf. chunk/ 큰덩어리

insulating foam/ 단열발포재

cf. (1) insulate/ 절연[단열, 방음]하다 (2) foam/ 발포(發泡)

external tank/ 외부(연료) 탱크

launch/ (미사일, 우주선 등의) 발사, 발진

ground/ (비행기의) 이착륙을막다

shuttle fleet/ 우주선

cf. fleet/ 항공기, 차량, 선박

aloft/ 위로높이; 하늘높이

loaded with/ 을싣고, 을장전하고

disastrous/ 재난을불러일으키는; 비참한

craft/ 우주선, 비행선

disintegrate/ 산산조각이나다, 붕괴되다

reentry/ (대기권에) 재돌입, 재진입

댓글()