[수능영어] 구문독해 제17장 가정, 조건을 나타내는 구문

언어/영어 독해|2020. 2. 19. 06:00

수능영어 구문독해 완벽정리

 

구문 141. if-/unless-
If it is fine, I'll go for a swim. 날씨가 좋으면 나는 수영하러 가겠다.
  

1. (If->는 '만일...라면', (unless->(if-not)는 

'만일...이 아니라면'이라는 뜻으로 조건을 나타낸다.
If you don't call him, he will not come.
=Unless you call him, he will not come.
그에게 전화하지 않으면 그는 오지 않을 것이다.
  

참고: 조건을 나타내는 절 안에서는 현재형으로 미래를 대신한다.
If you _eat_ too much, you will get sick.
  

2. (명령문, and->는 

'...하라, 그러면...', (명령문, or->는 '...하라, 그렇지 않으면...'이라는 뜻을 나타낸다.
  

Study hard, and you will pass the exam.
열심히 해라, 그러면 합격할 것이다.
  

Study hard, or you will fail the exam.
열심히 해라, 그렇지 않으면 불합격할 것이다.
참고: (명령문, and(or)->는 (if->를 써서 바꿔 말할 수 있다.
  

If you study hard, you'll pass the exam.
Unless you study hard, you'll fail the exam.


GRAMMAR CHECK A
국문의 뜻에 맞도록 빈 칸에 적당한 단어를 넣으시오.
  

(1) 만약 그가 나에게 요구하지 않으면 나는 안가겠다.
I won't go (__) he asks me.
  

(2) 코트를 입어라, 그렇지 않으면 감기가 걸릴 거야.
Wear your coat, (__) you will catch a cold.


GRAMMAR CHECK B
다음 문장을 ( ) 안의 지시에 따라 바꿔 쓰시오.

 

(1) Unless he comes soon, I'm going without him. (If로 시작되는 문장으로)

 

(2) If you don't ring the bell, he won't come. (명령문으로 시작해서)
  

(3) One more effort, and you will succeed. (If로 시작되는 문장으로)
  

다음 영문을 해석하시오.
(1) "Now get up and try to do some work for a change," said Aunt Mary.

"This fence needs painting and the sun is bright.

You can do it all today, if you try very hard."
-> for a change 기분전환으로

/need-ing ...할 것이 필요하다(=need to be + 과거분사)
  

(2) Solar energy is not limited. 

But to get it and put it to work is still very expensive. 

If we can get solar energy at a low cost, we will be able to use it in various ways.
-> put-to work ...을 이용하다
  

(3) If you are silent for long periods, Americans will do their best to 

"draw you out" or will ask if you feel all right or 

if there is anything they can do to help you.
-> draw-out 긴장을 풀게 하다
  

(4) Unless it expresses something of the writer's personality, 

it is not a good letter. 

In other words, don't be satisfied to write letters that are correct.
  

( ) 안의 단어를 써서 다음 문장을 영작하시오.
의사들이 즉시 수술하지 않으면 그녀는 죽을 것이다. (unless, operate)


구문 142. If S were-, S would + 동사원형
If I had wings, I would fly to you.

내가 날개가 있다면 너에게 날아갈 텐데.
  

'만일 -라면 ...할 텐데'라고 현재의 사실에 반하는 것을 가정할 때는 

조건절에 동사의 과거형(be동사는 주어가 무엇이든 were)를 쓴다. 

이것을 가정법 과거라고 한다. 

내용은 현재이지만 과거형을 쓴다. 

가정법 과거는 (If S + 과거형-, S would + 동사원형...)으로 나타낸다. 

 

would 외에 could, should, might도 쓰인다.


구문 143. If S had + 과거분사-, S could have + 과거분사
If I had had money, I could have bought it.

돈이 있었더라면 나는 그것을 살 수 있었을 텐데.
  

'만약 ...였다면 ...했을 텐데'라고 과거의 사실에 반하는 것을 가정할 때는 

조건절에 동사의 과거완료형을 쓴다. 이것을 가정법 과거완료라고 한다. 

가정법 과거완료는 (If S had + 과거분사-, S could have + 과거분사...). 

could 외에 would, should, might도 쓴다.


GRAMMAR CHECK A
국문의 뜻에 맞도록 빈 칸에 적당한 단어를 넣으시오.
  

(1) 만일 그가 여기에 있다면 우리는 함께 갈 수 있을 텐데.
(__) he (__) here, we (__) go together.
  

(2) 만일 어제 날씨가 맑았다면 우리는 출발할 수 있었을 텐데.
(__) it (__) (__) fine yesterday, we could (__) (__).


GRAMMAR CHECK B
다음 문장을 괄호 안의 지시대로 바꾸시오.
  

(1) As the sun shines, tomatoes quickly ripen. (가정법의 문장으로)
  

(2) As you didn't leave earlier, you couldn't catch the train. (가정법의 문장으로)
  

다음 영문을 해석하시오.
(1) If the earth were flat, the whole ship would be seen at the same time.
-> the whole ship 선체 부분
  

(2) How many athletes would continue to train and compete 

if no spectators were present in athletic events?
  

(3) A hundred years ago people would not have believed their ears 

if someone had said that by turning the dial of a machine they could hear 

a concert given thousands of miles away.
  

(4) If more people rode bicycles to work, there would be fewer automobiles 

and therefore less dirty air from car engines.
-> and therefore(there would be) less dirty air
  

(5) We modern people love the sound of the word "big". 

A citizen of ancient Greece would have known what we meant, 

if he could have heard us talk. Mere bulk did not impress him at all.
-> if=even if/mere bulk 단순한 크기(부피)
  

( ) 안의 단어를 써서 다음 문장을 영작하시오.
만일 그가 나의 충고를 들었었더라면 시험에 합격했을지도 모른다. (if, taken, might, exam)


구문 144. If...should-
If he should come, I would welcome him.

만일 그가 온다면 나는 그를 환영하겠다.
  

1. '만일 -라면 ...일 것이다'라고 현재 또는 미래의 일에 대해서 

'혹시' 하는 심정으로 가정을 나타낼 때는 조건절에 should를 쓰며, 

(If S should + 동사 원형-, S would + 동사 원형...)으로 나타낸다. 

이것을 가정법 미래라고 한다. 

주절에는 would 같은 조동사의 과거형 외에 조동사의 현재형이나, 명령문 등도 온다.
  

If he should call, tell him I'll call back.
혹시 그가 전화하면 내가 다시 걸겠다고 해요.
  

참고: If를 생략하면 Should he call, tell him I'll call back.
  

2. (If S were to + 동사 원형-, S + should(would, could, might)...) 

이 구문은 If절에서 '단순과거형'을 쓴 '가정법 과거' 문장과 동일한 뜻.
 

If you were to ask him, he might help you.
=If you asked him, he might help you.

 

If Helen were to make an effort, she could do better.
=If Helen made an effort, she could do better.
  

참고: If를 생략하면 If you were to ask him-이 Were you to ask him-이 된다.


GRAMMAR CHECK A
국문의 뜻에 맞도록 빈 칸에 적당한 단어를 넣으시오.
  

(1) 만일 그가 그것에 대해 들으면 대노할 것이다.
(__) he hear about it, he will get furious.
  

(2) 혹시 그녀를 만나면 안부 전해 주세요.
If you (__) see her, please say hello for me.


GRAMMAR CHECK B
국문의 뜻에 맞도록 ( ) 안의 단어를 배열하시오.
  

(1) 혹시 그가 안 오면 우리 계획은 어떻게 되지?
(come, he, if, shouldn't), what will become of our plan?
  

(2) 만약 내가 당신에게 부탁한다면 나를 도와주겠어요?
(were, ask, if, to, I), would you help me?
  

다음 영문을 해석하시오.
(1) If you should fail in the entrance examination, would you try it again next year?

 

(2) If the sun were to be extinguished tomorrow, what would become of the earth?
-> extinguish (불, 등불을) 끄다/become of=happen to
  

(3) Should anyone call on me, tell him I'll come back by six.
  

(4) If I should buy a foreign-made car, what country's would you recommend?
-> what country's 어느 나라의 것/recommend 권하다
  

(5) If anyone were to talk to me like that, I'd call a policeman.
  

(6) What a great convenience it would be 

if English were to become everybody's major language! 

That is a great convenience for us English-speaking people.
  

( ) 안의 단어를 써서 다음 문장을 영작하시오.
혹시 수잔을 만나거든 그녀에게 안부를 전해줘요. (should, best wishes)


구문 145. If it were not for-
If it were not for water, we could not live.

물이 없다면 우리는 살 수 없을 것이다.
  

1. (If it were not for->는 

가정법 과거로서 '만약 ...이 없으면'이라는 뜻을 나타낸다. 

(If it had been for->는 가정법 과거완료로서 

'만일 -가 없었더라면'이라는 뜻을 나타낸다.
  

If it had not been for your help, I would have failed.
너의 도움이 없었더라면 나는 실패했을 것이다.
  

2. 가정법의 if는 생략이 가능하다. 

생략했을 경우 동사나 조동사가 주어 앞에 나와서 도치가 된다. 

 

1의 두 표현은 다음과 같이 된다.
If it were not for-=Were it not for-
If it had not been for-=Had it not been for-

 

Were it not for your help, he would fail.
당신의 도움이 없으면 그는 실패할 것이다.
  

3. (If it were not for->=(Were it not for->, 

(If it had not been for->=(Had it not been for->는 모두 

(But for-> 또는 (Without->으로 바꿔 말할 수 있다.
  

But for(=If it were not for) the sun, we could not live.
But for(=If it had not been for) your help, I would have failed.


GRAMMAR CHECK A
국문의 뜻에 맞도록 ( ) 안의 단어를 배열하시오.
  

(1) 태양이 없다면 인간은 살 수 없을 것이다.
(were, the sun, it, not, for) we could not live.
  

(2) 만약 그녀의 도움이 없었다면 우리는 길을 잃었을 것이다.
(for, not, had, been, help, it, her), we might have gotten lost.


GRAMMAR CHECK B
다음 문장을 ( ) 안의 지시에 따라 바꿔 쓰시오.
(1) _But for air and water_, all living things would perish. (밑줄 친 부분을 절로 바꾸어)
(2) _Without his he1p_, I could not have survived. (밑줄 친 부분을 절로 바꾸어)
(3) The rescuers' quick arrival saved the girl. (If it으로 시작하여)
  

다음 영문을 해석하시오.
(1) Without the map, he would have gotten lost.

 

(2) With a little more care, you wouldn't have made mistakes.
-> with=If you had taken a little more care.

 

(3) If it had not been for tools, man probably could not have survived.
  

(4) If it were not for white lies, society would be in an extremely uncomfortable situation.

-> white lie 악의 없는 거짓말
  

(5) I do not know what I would do for relaxation, but for the innumerable detective stories.
-> relaxation 기분전환/innumerable 무수한
  

(6) Had it not been for the good medicine, I might not have recovered from illness.
 -> Had it not been for=If it had not been for-
  

( ) 안의 단어를 써서 다음 문장을 영작하시오.
너의 조언이 없었다면 나는 이 책을 읽지 않았을 것이다. (if, advice)


구문 146. I wish + 가정법
I wish it were fine today.

오늘 날씨가 맑으면 좋겠는데.
  

1. '...라면 좋을 텐데'라고 현재 사실에 반대되는 '바람'을 나타낼 때는 

(I wish + 가정법 과거)형을 쓴다.

 

I wish I _could_ buy a car.=I'm sorry I can't buy a car.
그 차를 살 수 있다면 좋을 텐데.
  

I wish I _had_ a good memory.=I'm sorry I don't-.
내가 기억력이 좋으면 좋겠는데.
  

2. '...였더라면 좋았을 걸'이라고 과거사실에 반대되는 '바람'을 나타낼 때는 

(I wish + 가정법 과거완료)형을 쓴다.
  

I wish I _had come_ earlier.=I'm sorry I didn't come earlier.
좀더 빨리 왔었더라면 좋았을 텐데.
  

3. I wish-의 '가정법 문장'과 같은 뜻의 구문으로는 If only-가 있다.
I wish I had seen the movie.
=If only I had seen the movie.
=I'm sorry I didn't see the movie.
=I should have seen the movie.


GRAMMAR CHECK A
국문의 뜻에 맞도록 빈 칸에 적당한 단어를 넣으시오.
  

(1) 그녀의 전화번호를 적어놓았더라면 좋았을 텐데.
I (__) I (__) written down her phone number.
  

(2) 그에 대해서 좀더 많은 것을 알면 좋겠는데.
I (__) I (__) more about him.


GRAMMAR CHECK B
다음 문장을 ( ) 안의 지시에 따라 바꿔 쓰시오.

 

(1) She is sorry she can't come. (가정법의 문장으로)
(2) I'm sorry I didn't attend the meeting. (가정법의 문장으로)
(3) I was very sorry I was late. (How로 시작해 가정법의 문장으로)
  

다음 영문을 해석하시오.
(1) Many students wish there were no such things as exams.

 

(2) I wish I were smart enough to make a fortune.
-> make a fortune 큰 돈을 벌다
  

(3) I wish he would get out of the habit of staring at me every time he sees me.
-> stare at- ...을 빤히 쳐다보다
  

(4) I wish I had studied harder when I was young.

 

(5) I wish I had not spent all the money.

 

(6) At the end of the semester you may wish you had been more studious.
 -> semester 학기/studious 열심히 공부하는
  

(7) The words had hardly left my lips before I secretly wished I had not spoken in that way.

-> hardly-before... ...하자마자 ...하다/in that way 그런 식으로
  

(8) How I wish my little brother would not ask me to help him with his homework!
  

( ) 안의 단어를 써서 다음 문장을 영작하시오.
학창시절에 시간을 허송하지 않았더라면 좋았을 텐데. (idle away, in my school days)


구문 147. To hear her talk,-
To hear her talk, you would think her sensible.

그녀의 얘기를 들으면 그녀를 분별 있는 여자로 여길 것이다.
  

1. 새 부정사가 조건이나 가정을 나타내는 경우가 있다. 

따라서 예문은 If절을 사용해 다음과 같이 바꿔 말할 수 있다.
=If you heard her talk, you would think her sensible.
  

2. 분사에도 조건이나 가정을 나타내는 용법(->47)이 있다.
Turning to the left, you will find the restaurant.
=If you turn to the left, you will find the restaurant.
왼쪽으로 돌면 그 음식점이 있습니다.
  

3. 위의 1, 2에서는 새 부정사나 분사의 의미상의 주어가 주절의 주어와 일치한다. 

의미상의 주어와 주절의 주어가 다른 경우에는 

독립부정사(->44)나 독립 분사구문(->50), 분사구문의 관용표현(->52)이 된다.
  

To tell the truth, she is my wife. 
사실을 말하자면 그녀는 나의 아내입니다.
  

Weather permitting, we will go camping tomorrow.
=If the weather permits, we will go camping tomorrow.
날씨가 좋으면 우리는 내일 출발한다.
    

GRAMMAR CHECK A
국문의 뜻에 맞도록 빈 칸에 적당한 단어를 넣으시오.
  

(1) 사실을 말하자면 그는 저명한 역사가이다.
(__) (__) the truth, he is a famous historian.
  

(2) 그가 말하는 것을 들으면 그녀를 영국인이라고 생각할 것이다.
(__) (__) him speak, you would think her an Englishman
  

(3) 소문으로 판단컨대 그는 탈출한 것 같다.
(__) from rumor, he seems to have escaped.


GRAMMAR CHECK B
다음 문장을 ( ) 안의 지시에 따라 바꿔 쓰시오.
  

(1) If we speak strictly, Bill's wiser than Tom. (분사를 사용해)
  

(2) If you heard him speak English,

you'd take him for an American. (to 부정사를 사용해)

 

(3) If we take all things into consideration, 

we are going to have some good news soon. (분사를 사용해)
  

다음 영문을 해석하시오.
(1) To see him bowl, you would take him for a professional.

 

(2) Seen from a distance, that huge stone might look like a human face.
  

(3) It would be a great mistake to think whatever foreigners do is worth imitating.

-> to think-=if we were to think-/whatever=anything that
  

(4) I would be happy to be of any service to you.
-> to be-to you=if I could be of any service to you.
  

(5) Reading in a poor light, you may damage your eyesight.
-> Reading-=If you read-
  

(6) Born in better times, she would have been known all over the world.
  

( ) 안의 단어를 써서 다음 문장을 영작하시오.
당신을 만나뵈면 정말 기쁘겠습니다. (happy, see)


구문 148. as if (though) + 가정법
He talks as if he knew about everything.

그는 마치 모든 것에 대해 아는 양 말한다.
  

1. (as if (though)->는 '마치 ...인 것처럼'의 뜻을 나타낸다.(->124)
  

2. (as if (though)->절에 가정법 과거가 올 때는 

주절의 시제와 같은 때의 가정 '마치 ...인 것처럼'이라는 뜻을 나타내며 

가정법 과거완료가 올 때는

주절의 시제보다 앞일 때의 가정 '마치 ...였던 것처럼'이라는 뜻.

 

She acts as if she were mad.
그녀는 마치 미친 사람처럼 행동한다.
  

She acted as if she were mad.
그녀는 마치 미친 사람처럼 행동했다.
  

He looked as if he were ill.
그는 아픈 것처럼 보였다.
  

He looked as if he had been ill.
그는 아팠던 것처럼 보였다.
  

3. (as-as if + 가정법)은 '마치 ...인 것처럼'이라는 뜻.

 

She suddenly turned as pale as if she had seen a ghost.
그녀는 마치 유령을 본 듯이 갑자기 창백해졌다.


GRAMMAR CHECK A
국문의 뜻에 맞도록 빈 칸에 적당한 단어를 넣으시오.
  

(1) 나는 마치 내가 천국에 있는 것처럼 느껴졌다.
I felt (__) (__) I (__) in heaven.

 

(2) 그는 오랫동안 앓았던 것처럼 보인다.
He looks (__) (__) he (__) (__) ill for a long time.


GRAMMAR CHECK B
국문의 뜻에 맞도록 ( ) 안의 단어를 배열하시오.
  

(1) 톰은 화학에 대해서 마치 뭐든지 알고 있는 것처럼 얘기한다.
(chemistry, Tom, knew, as, speaks, he, about, if, everything).
  

(2) 그는 마치 유령이라도 본 것처럼 떨며 서 있었다.
(trembling, ghost, had, he, if, stood, a, seen, as, he).
  

다음 영문을 해석하시오.
(1) He speaks English as fluently as if he had lived in the U.S. for a long time.

 

(2) Aunt Mary loves us as if we were her own children.

 

(3) She suddenly turned pale as though she had heard of the loss of a loved one.

 

(4) After a while they could talk cheerfully together

as if they had been friends for a long time.
  

(5) Suddenly he caught sight of her face. It was so white that she looked 

as if she were about to faint.
-> catch sight of- ...을 보다/faint 졸도하다
  

(6) When my husband finally brought home a book I had asked for four times 

I thanked him as if it were a diamond necklace!
  

(7) To the busy man, time is money, and the person 

who robs him of it does him as great an injury as if he had picked his pocket.
-> rob A of B A에게서 B를 빼앗다

/do A an injury A에게 피해를 주다

/pick one's pocket ...의 주머니를 털다
  

( ) 안의 단어를 써서 다음 문장을 영작하시오.
그녀는 자기가 마치 미국인인 것처럼 행동한다. (if)


구문 149. as(so) long as
You can borrow it as long as you keep it clean.

그것을 깨끗이 간직한다면 빌려가도 좋다.
  

1. (as(so) long as->는 

'#1 ...이기만 하면, ...하는 한',

'#2 ...하는 동안은'이라는 뜻으로 조건, 때를 나타낸다.
  

I'll help you as long as I live.
내가 살아있는 동안은 너를 도와주겠다.
  

You may go out as(so) long as you come back soon.
곧 돌아온다면 외출해도 좋다.
  

2. (as(so) far as->는 '...하는 한'이라는 뜻으로 제한, 한도를 나타낸다.
  

As far as I am concerned, I agree to his proposal.
나로서는 그의 결론에 동의한다.
  

He won't come as far as I know.
내가 알기로는 그는 오지 않을 것이다.
  

참고: (as long as->는 '...나 되는 동안', 

(as(so) far as->는 '...까지 (멀리)'라는 기본 뜻이 있다.
  

He stayed there as long as a month.
I go as far as Pusan.


GRAMMAR CHECK A
국문의 뜻에 맞도록 빈 칸에 적당한 단어를 넣으시오.

 

(1) 유익하기만 하면 어떤 책이라도 좋다.
Any book will do so(as) (__) (__) it is beneficial.
  

(2) 내가 아는 한 그는 정직하다.
As (__) (__) I know, he is an honest man.


GRAMMAR CHECK B
다음 각 문장이 같은 내용이 되도록 빈 칸에 적당한 단어를 넣으시오.
  

(1) Any knife will do if it cuts well.
Any knife will do (__) long (__) it cuts well.
  

(2) As for me, I'm not opposed to the proposal.
(__) (__) (__) I am concerned, I'm not opposed to the proposal.
  

다음 영문을 해석하시오.
(1) You may eat anything you like so long as you don't eat too much.

 

(2) It is true that any child can learn any language, as long as he starts early enough.

 

(3) As long as I can understand what the student is trying to say,

I do not bother much about grammatical errors.
-> as long as=if only/bother about- ...에 신경 쓰다
  

(4) The Greek civilization was the first, so far as we know, 

that was not ruled by gods and priests.
  

(5) As for the slaves themselves, so long as they were content to

obey their master's orders, they seemed to be fairly well off on the plantations.

-> as for- ...로서는

/be fairly well off 꽤 유복하다

/plantation 대농장
  

(6) Health, so far as statistics show, has been steadily improving 

in all civilized countries during the last hundred years.
  

( ) 안의 단어를 써서 다음 문장을 영작하시오.
당신은 여기에 얼마든지 오래 있어도 좋다. (long)


구문 150. provided (that)-
I'll go, provided (that) you yourself go.

너 자신도 간다면 나도 가겠다.
  

(provided (that)->=(providing (that)->은 '...라면, ...라는 조건으로'라는 뜻. 

단 가정법에는 쓰지 않는다. 

 

(suggest(propose, insist 등) (that)->처럼 '제안, 요구, 당연'을 나타내는 that절 안에서는

(should + 동사 원형) 또는 '동사의 원형'만을 쓴다.
  

I suggest that the meeting (should) be put off.


구문 151. otherwise...
Hurry up, otherwise you will miss the bus.

서둘러요, 그렇지 않으면 버스를 놓칠 거예요.
  

(-, otherwise...)는 '-, 그렇지 않으면...'이라는 뜻. 

(-, otherwise) 부분은 (if you don't hurry up)으로 바꾸어 쓸 수 있다.

 

주의: otherwise는 가정법 과거완료의 문장으로 바꿔 쓸 수 있을 때가 많다.
cf. He must have taken the wrong train; otherwise

(=if he had not taken the wrong train) 
he would be here by now.

 

(in case (that)->는

'#1 ...의 경우에(=if)', '#2 ...에 대비해, ...일지도 모르니까'라는 뜻이 있다.
  

In case you are in trouble, please call me.
만약 어려운 일이 생기면 나에게 전화하세요.
  

Take an umbrella in case it rains.
비가 올 지도 모르니까 우산을 가져가라.


GRAMMAR CHECK B
아래의 단어들 중 적당한 단어를 골라 빈 칸에 넣으시오.
  

(1) I'll take an umbrella just (__) case it rains.
(2) He'll go hiking (__) (that) you do too.
(3) I studied hard; (__) I might have failed the exam.
(4) I suggest that this plan (__) postponed.
(be, in, otherwise, provided, should)

다음 영문을 해석하시오.
(1) Physical fatigue, provided it is not excessive, can be a cause of happiness;

it leads to sound sleep and a good appetite.
-> physical fatigue 육체피로/excessive 과도한
  

(2) Provided that our energy consumption is left increasing as it is now, 

the natural environment will have entirely been destroyed in several years.
-> as it is now 지금처럼
  

(3) Television has introduced us to people and ideas we would not otherwise have met.

-> otherwise=if it(television) had not introduced us to them(=people and ideas)
  

(4) Television programs do sometimes, without any real intention,

stimulate people's curiosity to pursue interests and read books

which they would not otherwise have known about or understood.

-> stimulate 자극하다

/otherwise=if TV programs had not stimulated-read books
  

( ) 안의 단어를 써서 다음 문장을 영작하시오.
그는 열심히 공부했다. 그렇지 않았더라면 실패했을 것이다. (otherwise)


정답 및 해설 "제17장 가정, 조건을 나태내는 구문"

 

GRAMMAR CHECK A
(1) unless (2) or

 

GRAMMAR CHECK B
(1) If he doesn't come soon, I'm going out without him.
(2) Ring the bell, or he won't come.
(3) If you make one more effort, you will succeed.
  

본문해석
(1) "자, 일어나서 기분전환할 겸 일을 좀 해보도록 해라."라고 메리 아줌마가 말했다.

"이 담장에는 페인트칠을 해야겠고 게다가 햇살도 밝군.

네가 아주 열심히 노력만 한다면 그것을 오늘 모두 할 수 있어.
(2) 태양에너지는 무제한하다. 그러나 그것을 얻어 이용하는 것은 아직 매우 비싸다.

우리가 적은 비용에 태양에너지를 얻을 수 있으면 우리는 그것을 다양하게 이용할 수 있을 것이다.
(3) 당신이 장시간 침묵을 지키면 미국인들은 당신의 긴장을 풀게 하려고 최선을 다하거나

당신이 혹시 컨디션이 좋은지를 묻거나 자기들이 당신을 돕기 위해할 수 있는 일이 있는지 물을 것이다.
(4) 편지가 편지를 쓴 사람의 개성에 대해 뭔가를 나타내지 못한다면 그것은 잘 쓴 편지가 아니다.

바로 말하면 정확한 편지를 썼다고 만족하지 말라.
  

영작문: Unless doctors operate on her immediately, she will die.

 

GRAMMAR CHECK A
(1) If, were, could (2) If, had, been, have, started

 

GRAMMAR CHECK B
(1) If the sun didn't shine, tomatoes wouldn't quickly ripen.
(2) If you had left earlier, you could have caught the train.

본문해석
(1) 지구가 평평하다면 배의 전체가 동시에 보일 것이다.
(2) 만약에 운동경기에 관중이 없다면 과연 몇 명의 운동선수가 훈련과 경쟁을 계속하겠는가?
(3) 100년 전 만약 어떤 사람이 기계의 다이얼을 돌리면

수천 마일 떨어진 곳에서 있는 연주회를 들을 수 있으리라고 말했다면

사람들은 자신들의 귀를 믿지 않았을 것이다.
(4) 더욱 많은 사람들이 자전거를 타고 직장에 간다면 자동차 수도 적어질 것이고

따라서 차 엔진에서 나오는 더러운 공기도 줄 것이다.
(5) 우리 현대인들은 "크다"는 단어 소리를 좋아한다.

고대 그리스시민이 만약우리가 하는 대화를 들을 수 있었더라면 우리의 말뜻을 알았을 것이다.

단순한 크기는 조금도 그를 감동시키지 못했다.
  

영작문: If he had taken my advice, he might have passed the exam.

 

GRAMMAR CHECK A
(1) Should (2) should

 

GRAMMAR CHECK B
(1) If he shouldn't come (2) If I were to ask
  

본문해석
(1) 혹시 입학시험에 실패한다면 당신은 내년에 다시 응시하겠습니까?
(2) 태양이 내일 소멸된다면 지구는 어떻게 될 것인가?
(3) 혹시 누군가 나를 방문하면 내가 6시까지 돌아온다고 말하세요.
(4) 만약 내가 외제차를 산다면 어느 나라의 차를 추천하시겠습니까?
(5) 누구든 그런 식으로 내게 말한다면 나는 경찰을 부르겠다.
(6) 영어가 만약 모든 사람의 주요 언어가 된다면 얼마나 편리하겠는가!

그것은 우리 영어사용 국민들에게는 큰 편의이다.

영작문: If you should meet Susan, give her my best wishes.

 

GRAMMAR CHECK A
(1) Were it not for the sun
(2) Had it not been for her help

 

GRAMMAR CHECK B
(1) If it were not for air and water
(2) If it had not been for his help
(3) If it had not been for the rescuers' quick arrival, the girl would not have been saved.

 

본문해석
(1) 이 지도가 없었다면 우리는 길을 잃었을 것이다.
(2) 좀 더 주의했더라면 너는 실수를 하지 않았을 것이다.
(3) 도구가 없었더라면 인간은 아마도 생존할 수 없었을 것이다.
(4) 악의 없는 거짓말이 없다면 사회는 지극히 불편한 상황에 처할 것이다.
(5) 무수히 많은 탐정소설이 없다면 기분전환으로 내가 무엇을 할 지 모르겠다.
(6) 좋은 약이 아니었더라면 나는 병이 낫지 않았을지도 모른다.
  

영작문: If it had not been for your advice, I wouldn't have read this book.

 

GRAMMAR CHECK A
(1) wish, had (2) wish, knew

 

GRAMMAR CHECK B
(1) She wishes she could come.
(2) I wish I had attended the meeting.
(3) How I wished I weren't late!

본문해석
(1) 많은 학생들은 시험같은 것이 없으면 하고 바란다.
(2) 내가 큰 돈을 벌 정도로 똑똑하면 좋겠는데.
(3) 그가 나를 볼 때마다 나를 빤히 쳐다보는 습관을 버렸으면 좋겠는데.
(4) 젊었을 때 더 열심히 공부했었더라면 좋았을 텐데.
(5) 그 돈을 모두 쓰지 말았어야 했는데.
(6) 학기말에 당신은 좀더 열심히 공부했었더라면 하고 바랄지도 모른다.
(7) 그 말이 내입에서 떨어지자마자 나는 속으로

내가 그런 식으로 말하지 않았었더라면 좋았을 것이라고 생각했다.
(8) 내 막내동생이 나더러 자기 숙제를 도와달라고 요구하지 않으면 얼마나 좋을까!

 

영작문: I wish I hadn't idled away my time in my school days.

 

GRAMMAR CHECK A
(1) To, tell (2) To, hear (3) Judging

 

GRAMMAR CHECK B
(1) Strictly speaking
(2) To hear him talk
(3) Taking all things into consideration
  

본문해석
(1) 그가 볼링치는 것을 보면 당신은 그가 직업선수라고 생각할 것이다.
(2) 좀 떨어져서 보면 저 거대한 돌은 사람의 얼굴처럼 보일 것이다.
(3) 외국인들이 하는 것을 뭐든지 모방할 가치가 있다고 생각한다는 것은 큰 잘못일 것이다.
(4) 당신에게 도움이 될 수 있다면 기쁘겠습니다.
(5) 조명상태가 나쁜 곳에서 독서하면 시력이 나빠질 수 있다.
(6) 더 나은 시대에 태어났더라면 그녀는 전세계적으로 알려졌을 것이다.
  

영작문: I would be very happy to see you.

GRAMMAR CHECK A
(1) as, if, were (2) as, if, had, been

 

GRAMMAR CHECK B
(1) Tom speaks as if he knew everything about chemistry.
(2) He stood trembling as if he had seen a ghost.
  

본문해석
(1) 그는 마치 미국에 오래 살았던 것처럼 영어를 유창하게 한다.
(2) 메리 아줌마는 우리를 자기 자녀들인 것처럼 사랑한다.
(3) 그녀는 사랑하는 사람의 사망소식을 들은 것처럼 갑자기 얼굴이 창백해졌다.
(4) 잠시후 그들은 오랫동안 서로 친구였던 것처럼 유쾌하게 얘기할 수 있었다.
(5) 갑자기 그는 그녀의 얼굴을 보았다.

얼굴이 너무 희어서 그녀는 졸도하려는 듯이 보였다.
(6) 내 남편이 드디어 내가 네  번이나 부탁했던 책을 집에 가져왔을 때

나는 그것이 다이아몬드 목걸이인양 남편에게 감사했다.
(7) 바쁜 사람에게 시간은 돈이다. 그래서 그에게서 시간을 빼앗는 사람은

그의 호주머니를 턴 것처럼 그에게 큰 피해를 주는 것이다.
  

영작문: She acts as if she were an American.

 

GRAMMAR CHECK A
(1) long, as (2) far, as

 

GRAMMAR CHECK B
(1) so (as), as (2) So (as), far, as
  

본문해석
(1) 과식만 안한다면 원하는 것은 어떤 것이든 먹어도 좋다.
(2) 일찍 시작하기만 하면 아이는 어떤 언어도 배울 수 있다는 것은 사실이다.
(3) 학생이 의도하는 말을 이해할 수만 있으면 나는 문법적 실수에 대해서는 신경쓰지 않는다.
(4) 내가 알기로 그리스문명은 신이나 성직자의 지배를 받지 않은 최초의 문명이었다.
(5) 노예들 자신들로서는 주인의 명령에 복종하는 데 만족하는 한

그들은 대농장에서 왜 유복한 생활을 하는 것 같았다.
(6) 건강은 통계수치가 보여주는 한 지난 100년 동안

모든 문명국가들에서 꾸준히 향상되어 오고 있다.
  

영작문: You can(may) sit here as long as you like.

 

GRAMMAR CHECK
(1) in (2) provided (3) otherwise (4) be
  

본문해석
(1) 육체피로는 그것이 지나치지 않는 한 행복의 원인이 될 수 있다.

그것은 숙면과 왕성한 식욕을 가져온다.
(2) 우리의 에너지 소비가 지금처럼 증가하게 둔다면 자연환경은

몇 년 안에 완전히 파괴될 것이다.
(3) 텔레비젼은 만약 그렇게 하지 않았더라면

우리가 만나지 못했을 사람들과 사상을 우리들에게 소개해왔다.
(4) 텔레비젼 프로그램들은 사실 때때로 어떤 진정한 의도없이

텔레비젼이 그렇게 하지 않았더라면 사람들이 알지도 못하고 이해하지도 못했을

흥미추구와 독서에 대한 호기심을 자극한다.
  

영작문: He studied hard; otherwise he would have failed.

댓글()