영어 뉴스 스크립트 : "Hitchhiker's Guide" th the Galaxy 은하수를 여행하는 "히치하이커를 위한 안내서"

"Hitchhiker's Guide" th the Galaxy

ZAPHOD BEEBLEBROX[SAM ROCKWELL]:

You know I tried that 42, it doesn’t work. Let’s get it ready, baby.

FORD PREFECT[MOS DEF]:

Do you want to know the ultimate question?

BEEBLEBROX :

Partly the curiosity, partly the sense of adventure, but mostly I think it’s for the fame6 and the money.

ARTHUR DENT[MATIN FREEMAN7]

You, president of the galaxy, aren’t you?

BEEBLEBROX:

That’s right. Presidential8 fame is temporary.

I find the question that’s permanent, it sticks.

RICHARD QUEST, CNN Anchor:

We’re talking about The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy movie.

The longawaited project releases in the U.S. and the UK today, elsewhere, in due course.

MONITA RAJPAL, CNN Anchor:

Well, it took the Hollywood equivalent of light years to turn Douglas Adam’s bestselling sci-fi comedy into a movie.

The author didn’t live to see it on the silver screen, so is the British-American movie worth all the fuss?

QUEST:

Joining us now is John Marriot, chairman of the critics’ circle20, here in London.

JOHN MARRIOT, Chairman of the Critics’ Circle :

And if I said to you, “don’t panic”, of course, you will know what I am talking about, or fans will.

And even a seasoned pro would have had difficulty with this.

It would have been difficult, I think, for Jay Roach, Ivan Reitman,

who did Ghostbusters, Spike Jonze who did Being John Malkovich, to do that.

But I think Spike Jones would have a more enterprising choice.

QUEST:

The problem with making a movie like this, though, is that there are aficionados out there,

that will remember the radio series, (MARRIOT: Yeah.) that will have loved the book,

and whatever you do they will feel that this is just not going to come up to standards.

MARRIOT:

Well, if there are any purists watching to day, and I am sure there are,

I will horrify them by saying there’s a romance added as well.

Not a nice soft romance, but it runs against quite nicely the kind of cutting edge of all the space adventure.

But it’s difficult, objectively, to be a purist about this material 

because it’s already been hacked36 around, you know, books, radio, a TV series.

It’s already been changed quite a bit. But of course, a Hitchhiker fan finds it quite easy to be just a purist.

RAJPAL:

And usually films like this, they don’t necessarily try to appeal to the mass audiences,

usually just to the, those, the fans of, you know, The Hitchhiker’s series from the get-go.

MARRIOT :

I don’t know if I agree with that, I mean you can’t make a film like this,

which is pretty expensive, without addressing the mainstream.

QUEST:

But that’s why they’ve got the romance, isn’t it?

MARRIOT:

Well, yes, that’s right. And also, of course,

it would have been unthinkable had The Hitchhiker’s not made the big screen eventually,

even after 20 years.

RAJPAL:

But then what’s the appeal of it, how do you sell it then to the mass audience?

MARRIOT:

I was going to say, it’s a brand name.

So it’s unthinkable that it wouldn’t have actually been made into a film.

People know, or think they know, where The Hitchhiker’s Guide is.

Everyone knows the title, even if they don’t know the content.

And of course, they are also selling it on the back of Martin Freeman, who’s very good in this.

He’s the guy from The Office, the TV series.

And of course he’s got the right kind of ordinary manner and plain face.

The kind of face you have to crinkle up to understand the universe. He’s an everyman,

and of course he’s very well-know in Britain, he has many fans.

QUEST:

I get the impression you are not impressed.

MARRIOT:

No. I mean some of the jokes survive despite all the clutter, but I think that’s more by accident than by design.

QUEST:

So will the purists be offended by the final product?

MARRIOT:

Purists will be offended, but hot fullblood Hitchhiker obsessors will tell you any Hitchhiker is better than none

and how dare we even breathe a word against this.

 

은하수를 여행하는 "히치하이커를 위한 안내서"

재포드 비블브록스[샘 록웰 분]

42번을 시도해 봤지만, 안 돼. 빨리 준비하자고, 친구.

포드 프리펙트[모스 데프 분]

인간의 궁극적 질문에 대해 알고 싶은겁니까?

비블브록스:

어느 정도는 호기심 때문이고, 또 어느 정도는 모험심 때문이지만, 가장 크게는 명예와 돈 때문이지.

아서 덴트[마틴 프리맨 분]

은하수의 대통령이시죠, 그렇죠?

비블브록스:

맞아. 그래도 대통령의 명예는 잠깐이야.

나는 영원한 질문을 찾고 있지. 사라지지 않는 질문 말이야.

리처드 퀘스트, CNN 앵커:

<은하수를 여행하는 히치하이커를 위한 안내서>에 대해 이야기해 보겠습니다.

오랫동안 기다려 왔던 이 영화가 오늘 미국과 영국에서 개봉되고, 다른 나라에서도 곧 개봉될 겁니다.

모니타 라즈팔, CNN 앵커:

할리우드에서는 광년의 시간에 해당하는 오랜 시간이 걸려서 더글라스 애덤스의 베스트셀러 코믹 SF가 영화로 나왔습니다.

원작자는 영화화된 자신의 작품을 보지 못 한 채 세상을 떠났습니다.

그런데 이 미-영 합작 영화가 이토록 큰 관심을 받을만한 것입니까?

퀘스트:

이곳 런던에, 비평가협회 회장이신 존 메리어트 씨가 자리 를 함께 했습니다.

존 메리어트, 비평가협회 회장:

우선 겁 먹지 말라고 제가 말씀 드린다면, 제가 무슨 말을 하는지 당연히 아실 겁니다.

물론 영화 팬들도 그러실 겁니다.

관록 있는 베테랑 감독들조차도 이 영화를 만들기가 힘겨웠을 겁니다.

제이 로치나 <고스트버스터즈>를 만든 이반 라이트맨,

<존 말코비치 되기>를 만든 스파이크 존즈 감독이었다 해도 마찬가지로 힘겨워 했겠죠.

하지만 스파이크 존즈였다면 좀 더 모험을 걸었을 거라 생각합니다.

퀘스트:

그러나 이런 영화를 만드는 데 있어 문제는 마니아층이 있다는 것입니다.

(동명) 라디오 드라마 시리즈를 기억하고, (메리어트: .) 책을 아끼는 팬들말이죠.

우리가 무엇을 해도 그들은 이번 영화가 자신들의 기대 수준에 못 미친다고 생각할 겁니다.

메리어트:

지금까지 (원작을 고수하는) 순수주의자들이 있다면요, 아니, 분명히 있을 텐데요.

제가 충격적인 이야기를 해드린다면 이 영화에는 로맨스가 가미됐습니다.

달콤한 로맨스는 아니지만 최첨단을 걷는 모든 우주 모험 이야기와는 좀 생뚱맞은 로맨스죠.

하지만 이 작품은 객관적으로 볼 때 원작을 충실히 그대로 따라가기가 어렵습니다.

이미 책, 라디오, TV 시리즈 등 여러 장르로 마구 나눠져있고, 이미 내용도 많이 바뀌었기 때문입니다.

물론 <히치하이커> 팬들은 순수주의자로 남아 있는 게 더 쉬울 수도 있죠.

라즈팔:

대개 이런 영화들은 꼭 일반 대중의 사랑을 받으려 하기보다는

처음부터 <히치하이커> 시리즈 팬들의 마음만 얻으려 한 것 같습니다.

메리어트:

그렇다고 하기는 좀 그렇습니다.

제 말은 일반 관객들을 염두에 두지 않고 막대한 예산이 드는 이런 영화를 만들 수는 없다는 거죠.

퀘스트:

그래서 로맨스를 삽입한 것 아닙니까?

메리어트:

, 맞습니다.

(책이 나온지) 20년이나 지나긴 했지만 <히치하이커>결국 블록버스터 영화로 만들어지지 않을 거라는 생각을 할 수가 없습니다.

라즈팔:

그렇다면 이 영화의 매력은 무엇인가요? 일반 관객들에게 이 영화를 어떻게 홍보하고 있죠?

메리어트:

높은 인지도죠.

그래서 실제로 이 이야기가 영화로 만들어지지 않을 거라는 생각을 할 수 없는 겁니다.

사람들은 <히치하이커를 위한 안내서>가 어디에 있는지 알거나 알고 있다고 생각합니다.

모두들 그 내용은 모르더라도 제목 정도는 알고 있습니다.

그리고 역시 마틴 프리맨에 힘입어 영화를 홍보하고 있습니다.

이 영화에서 그의 연기는 아주 훌륭하죠.

그는 TV 시리즈 <더 오피스>에 출연한 배우입니다.

물론 그는 이 영화 배역에 걸맞는 어설픈 행동과 솔직한 표정의 소유자이기도 하죠.

우주를 이해하기 위해 골치 아픈 표정으로 찡그려야 하는 그런 얼굴이죠.

그는 평범한 인물이지만, 당연히 영국에서는 아주 유명하고 팬도 많습니다.

퀘스트:

별로 영화가 인상적이지 않으셨나 보네요.

메리어트:

아닙니다. 여러 가지 복잡한 이야기들 속에서도 재미난 장면이 있습니다.

그러나 의도적인 것보다는 우연히 만들어진 게 더 많습니다.

퀘스트:

그렇다면 <히치하이커>의 이 최종판을 순수주의자들은 불쾌하게 생각할까요?

메리어트:

순수주의자들은 불쾌하게 생각할 것입니다.

하지만 열성 <히치하이커> 팬들은 이런 <히치하이커> 영화가 없는 것보다는 낫다면서,

어떻게 감히 누가 여기에 볼멘소리를 하냐는 식으로 말할 겁니다

 

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------

* hitchhiker/ 자동차 편승 여행자, 무전 여행자

cf. hitchhike/ 지나가는 차에 편승하다

* galaxy/ 은하수, 은하계

1) 42/ 42: 영화 속에 나오는 슈퍼컴퓨터가 계산해낸 모든 것의 의미는 무엇인가?”에 대한 해답

2) ultimate/ 궁극적인, 궁극의

3) partly/ 부분적으로; 어느 정도, 얼마간

4) curiosity/ 호기심, 캐기 좋아함

cf. out of curiosity/ 호기심에서

5) sense of adventure/ 모험심

6) fame/ 명성, 명망, 명예

7) Martin Freeman/ 마틴 프리맨: 드라마 <더 오피스>에 나와 유명해진 영국 배우로,

영화 <러브 액츄얼리(2003)>, <새벽의 황당한 저주(2004)> 등에 출연했다.

8) presidential/ 대통령의; 주재[통할]하는

9) temporary/ 일시적인, 잠정적인

opp. permanent/ 영원한, 지속적인

10) stick/ (꼼짝 않고) 그대로 있다, 떠나지 않고 있다

11) long-awaited/ 오랫동안 기다린

12) release/ (영화 따위)를 개봉하다, 발표하다

13) in due course/ 머지 않아; 일이 순조로이 진행되면, 적당한 때에

14) equivalent of/ 에 상당하는 것[등가물]

ex. 10,000 people died of the disease ? that’s the equivalent of the population of this town./

(1만 명의 사람들이 그 병으로 사망했다. 이 수치는 이 도시의 인구에 해당하는 수치다.)

15) light years/ ((구어)) 아주 긴 시간[먼 거리]

cf. light-year/ 광년

16) bestselling/ 베스트셀러의

17) sci-fi[saifai] comedy/ 공상과학 코미디, 코믹 SF

cf. sci-fi/ 공상과학 소설의

18) silver screen/ 은막, 영화 스크린; (집합적) 영화계

19) fuss/ 야단법석, 호들갑

20) critics’ circle/ (영국) 비평가협회: 연극과 영화 등에 대한 비평을 하는 영국 평론가협회

cf. circle/ (주의?목적 따위를 같이 하는 사람들의) 집단, ()

21) panic/ 공황에 빠지다, 공포에 휩싸이다: “Don’t panic.”은 영화 속 안내서(Guide) 표지에 나오는 말

22) seasoned/ 관록 있는, 경험이 많은, 노련한

23) Jay Roach/ 제이 로치: 마이크 마이어스 주연의 <오스틴 파워 제로>로 데뷔한 영화 감독.

최근 영화 <미트 페어런츠> 1, 2의 좋은 흥행성적으로 능력을 인정받고 있다.

24) Ivan Reitman/ 이반 라이트만: 1984년 영화 <고스트버스터즈>로 유명한 미국의 영화 감독.

다음 작품인 <트윈스>, <유치원에 간 사나이> 등도 흥행에 성공했다.

25) Ghostbusters/ <고스트버스터즈>:

뉴욕에 출몰하는 유령들을 잡기 위해 4명의 젊은이가 귀신 잡는 대행회사 고스트버스터즈를 설립하여

유령을 퇴치한다는 내용의 SF 코미디영화

26) Spike Jonze/ 스파이크 존즈:

MTV 뮤직비디오 상을 수상한 CF 전문 감독으로 영화 <존 말코비치 되기>를 연출,

베니스 필름 페스티벌 경쟁부문 특별상을 수상했다.

27) Being John Malkovich/ <존 말코비치 되기>:

스파이크 존즈 감독의 영화로 배우 존 말코비치의 머리 속으로 들어갈 수 있는 터널을 발견한 한 남자의 이야기

28) enterprising/ 진취적인, 모험적인

29) aficionado/ 열렬할 애호가, (),

30) up to the standard/ 표준에 달하여, 합격하여

31) purist/ 순수주의자

cf. purism/ (언어 등의) 순수주의, (용어의) 결백

32) horrify/ 에게 큰 충격을 주다, 소름끼치게 하다

33) run against/ 에 거스르다, 반하다

34) cutting edge/ (과학 기술 따위의) 최첨단

35) material/ 재료, 소재

36) hack/ 잘게 썰다, 난도질하다

37) appeal to/ 의 마음에 들다, (마음에) 와닿다, 매력이 있다

38) mass audience/ 일반 대중, 일반 관객

39) from the get-go/ 처음부터(from the beginning)

40) address/ 에 초점을 맞추다; (, 문제 따위에) 본격적으로 대처[착수]하다

41) mainstream/ 주류, 대세; 여기서는 대중 관객(mass audience)를 뜻함

42) unthinkable/ 생각할 수 없는, 상상할 수 없는; 있을 수 없는

43) had The Hitchhiker’s not made the big screen.../

‘if The Hitchhiker’s had not made the big screen...’에서 접속사 if가 생략되어

조동사 had가 앞으로 도치된 문장이다.

cf. big screen/ 영화

44) eventually/ 결국, 드디어, 마침내

45) sell/ 선전하다; 잘 팔리도록 하다, 판매를 촉진시키다

46) brand name/ 상표명, 유명 상표; 저명인사, 유명인

47) content/ 내용; (내용의) 목차

48) on the back of/ 에 힘입어, 의 도움으로

49) The Office/ <더 오피스>:

2001년 영국BBC 방송이 제작한 TV 코미디물로 구조조정으로 해체 위기에 놓인 한 부서 동료간의 이야기

50) ordinary manner/ 어설픈 태도

51) plain/ 솔직한, 있는 그대로의

52) crinkle up/ 주름지다, 오그라들다, 구기다

53) everyman/ 보통 사람

cf. Mr. everyman/ 평범한 사람

54) impression/ 인상; 감명, 감동

cf. be impressed 감동하다, 감명을 받다

55) clutter/ 혼란, 난잡; 어질러진 물건

56) by accident/ 우연히

57) by design/ 의도적으로(on purpose)

58) offend/ 성나게 하다, 기분을 상하게 하다

59) hot/ 열렬한, 열광적인, 열심인

60) full-blood/ 순혈종의; 충실한

61) obsessor/ 마니아,

62) breathe a word against/ 에 한마디 불평을 하다

 

댓글()