워너 브라더스, 필름 없는 디지털 시네마 상영

Warner Bros. Sets Digital Cinema 

 

Warner Brothers Film Studio and several partners are planning a one-year trial of a new digital movie system in Japan. It starts later this month with the release of the Tim Burton movie, Corpse Bride. Films will be distributed to picture houses by Internet or via satellite. It could save Hollywood studios millions of dollars in shipping costs of film canisters. For audiences, digital cinema should mean sharper pictures as well as new possibilities such as live telecasts of music concerts.

 

워너 브라더스, 필름 없는 디지털 시네마 상영

 

워너 브라더스 영화 제작사와 몇몇 제휴업체들은 일본에서 새로운 디지털 영화 시스템을 1년간 시험 운영할 계획입니다. 이번 계획은 팀 버튼 감독의 영화 <유령신부>의 개봉과 함께 이달 말에 시작합니다. 영화 필름은 인터넷 또는 위성을 통해 극장에 배급될 예정입니다. 이로써 할리우드 영화사들은 필름통을 운반하는 데 드는 수백만 달러의 비용을 절감할 수 있게 됩니다. 디지털 시네마 상영으로 관객들은 (극장에서) 보다 선명한 영상 화질을 보장 받으면서, 장차 콘서트의 실황 중계 같은 새로운 시도도 가능할 것으로 보입니다.

 

Film Studio/ [퓌엄 스뚜디오].

film에서처럼 [l]이 단어 끝에 오거나, 마지막 자음 앞에 올 경우는 우리 말의 [] 발음을 빨리 살짝 넣어 발음하는 것이 원음에 가장 가깝다.

ex. oil[오이얼], silk[씨얼].

several partners/ [쎄버를 팟은어].

[t-n] 발음은 [t]음이 탈락되면서 숨을 잠깐 멈추었다가 코로 공기를 내보내는 느낌으로 []으로 발음한다.

뒤에 나오는 Burton[벗은]으로 발음된다.

Films will be distributed/ [퓌엄 위비디스츄리빗].

문장의 기능어인 조동사와 be동사 will be가 한 단어로 약하게 발음되고 있다. distributeddis-this와 발음을 혼동해 this tribute으로 착각할 수 있다.

costs of film canisters/ [() 퓌엄 캐니써].

costs에서 -sts의 자음이 3번 겹쳐 중간 자음인 [t]가 탈락되고 있다.

canisters에서는 빠른 속도감 때문에 [t]음이 탈락되어 발음되고 있다.

Warner Bros./ 워너브라더스(Warner Brothers): 미국의 영화 제작사

digital cinema/ 디지털시네마: 영화의 촬영에서 상영까지 디지털 신호 그대로 처리하는 필름 없는 영화

film studio/ 영화촬영소

release/ 개봉, 발표, 발매

Tim Burton/ 팀버튼: 미국의 영화 감독으로 <가위손>, <유령신부> 등과 같은 판타지 영화나 애니메이션을 주로 만들고 있다.

Corpse Bride/ <유령신부>: 팀버튼 감독의 블랙 코미디 애니메이션으로 결혼이 두려운 소심한 신랑 빅터 (목소리연기: 조니 뎁)가 유령을 아내로 맞아 겪는 이야기

Distribute/ 배급[배포, 배달]하다

picture house/ (()) 영화관

via/ 을 통해서, 에 의해서

satellite/ 위성, 인공위성

shipping cost/ 선적비, 탁송비

film canister/ 필름통, 필름 프린트를 담는 통

cf. canister/ (뚜껑이 붙은) 깡통, 작은 상자

audience/ 관객, 관중, 청중

sharp/ 선명한, 뚜렷한

live/ 생방송인, 실황의

telecast TV/ 방송

댓글()